食料価格の高騰が最貧国を襲うーーもうひとつの世界危機

 G7、つまり先進国にとって現在、最大の問題は金融システムとドル(米国経済)の動向。しかし、地球規模で考えた場合、もうひとつの危機があると英Independent紙が伝えている。

The world's most powerful finance ministers and central bankers are meeting in Washington tomorrow; but as they preoccupy themselves with the global credit crunch, another crisis, far more grave, is facing the world's poorest people.
A dramatic rise in the worldwide cost of food is provoking riots throughout the Third World where millions more of the world's most vulnerable people are facing starvation as food shortages grow and cereal prices soar. It threatens to become the biggest crisis of the 21st century.

 そう、食料価格の高騰。最貧国、第3世界を食料価格の高騰が襲うというのだ。インフレによって食糧に調達できない国が出てくる。飢餓をもたらす。人道上の問題は当然として、社会的、政治的な不安定性が増す。中東のアルジャジーラも同じような記事を掲げている。

The head of the UN food agency has said that rising food prices are a threat to security in developing nations, while calling for an increase in funding to address the crisis. The comments by Jacques Diouf, head of the Food and Agriculture Organisation [FAO], came after rioting in poor countries over a lack of access to affordable food.

 こちらは、国連食糧農業機関の幹部の発言を引きながら、食糧問題が途上国の治安を悪化させることを懸念している。21世紀というのは、バラ色とは言い切れないなあ。