中国人民銀行は利上げ

China raised interest rates on Tuesday for the fourth time this year to stabilise inflation after consumer prices rose in July at the fastest pace in more than a decade. The People's Bank of China (PBOC) said it was raising the rate that banks pay for one-year deposits by 27 basis points, to 3.60 per cent, and the corresponding benchmark for lending rates by 18 basis points, to 7.02 per cent from 6.84 per cent.

 米FRBは緊急利下げに動き、世界の中央銀行が揃って市場に資金を入れまくっているときに、中国はひとり、利上げ。独立独歩というか、我が道を行くなあ。これが何か影響を与えることもあるのだろうか。